No exact translation found for شبكة موصولة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شبكة موصولة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Metodología consolidada para la generación de electricidad con conexión a la red a partir de recursos renovables (+ ACM0002 versión 4)
    `1` المنهجية الموحدة لتوليد الكهرباء الموصولة بالشبكة من المصادر المتجددة (+ACM0002 Version 4)
  • Los coordinadores nacionales nombrados para ayudar a aplicar el Plan de Acción de Buenos Aires deberían estar vinculados electrónicamente y recibir apoyo de otros coordinadores del sector privado y las organizaciones de la sociedad civil. Debería alentarse a todos los coordinadores a que crearan y mantuvieran páginas en la Web vinculadas al sitio WIDE a fin de promover el intercambio de información sobre expertos, prácticas recomendadas y soluciones demostradas para promover el desarrollo del Sur.
    وينبغي أن يتم الربط بين جهات الاتصال الوطنية المعينة للمساعدة في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس إليكترونيا، وتدعيمها بالمزيد من جهات الاتصال الأخرى من القطاع الخاص ومن تنظيمات المجتمع المدني، مع تشجيع جميع جهات الاتصال على إنشاء وإدارة صفحات شبكية موصولة بموقع شبكة المعلومات لأغراض التنمية، باعتبارها منبرا لتبادل المعلومات عن الخبراء وأفضل الممارسات والحلول الإنمائية المجربة في الجنوب.
  • Una vez que estén listos, los sitios se enlazarán al sitio web de la Oficina para que puedan ser consultados por el público en general.
    ولدى استكمال تهيئة تلك المواقع الشبكية سوف تُزوَّد بروابط موصولة بالموقع الشبكي الخاص بالمكتب وسوف يكون الوصول إليها متاحاً لعموم الجمهور.
  • iii) Metodología para la generación de electricidad con conexión a la red y de emisión cero, a partir de fuentes renovables en Chile o en países con redes de distribución basadas en el orden de mérito económico (* AM0026)
    `3` منهجية توليد الكهرباء الموصولة بالشبكة بانبعاثات على مستوى الصفر من المصادر المتجددة في شيلي وفي البلدان التي لها شبكات توزيع على أساس الترتيب بحسب الاستحقاق (+AM0026)
  • En los países desarrollados y en las empresas medianas y grandes de los países en desarrollo hay un alto índice de utilización de Internet (hasta un 90%), pero las pequeñas empresas y las microempresas de los países en desarrollo no están tan conectadas, en particular las que se encuentran en las zonas rurales.
    ونسبة استخدام المؤسسات للإنترنت مرتفعة (تصل إلى 90 في المائة) في البلدان المتقدمة وفي صفوف المؤسسات المتوسطة والكبرى في البلدان النامية، لكن المؤسسات الصغيرة والصغيرة جداً في البلدان النامية ليست موصولة بالشبكة، ولا سيما منها تلك الموجودة في المناطق الريفية.
  • Además, en el marco de la estrategia trienal de reposición de equipo, se sustituirán en total 140 computadoras personales y algunas impresoras instaladas en red, a un costo presupuestado de 195.000 dólares.
    واضافة إلى ذلك، سوف يجري إبدال ما مجموعه 140 من الحواسيب الشخصية وبعض آلات الطباعة الموصولة بالشبكة في اطار استراتيجية للإبدال مدتها ثلاث سنوات رصد لها مبلغ 000 195 دولار.
  • Deberían establecerse prioridades en la información que se intercambia a través de las redes para evitar que los usuarios reciban una sobrecarga de información, lo que podría conllevar la fusión de las redes existentes, así como la creación de una serie continua de usuarios conectados que pertenecen a distintos grupos.
    ويجب ترتيب المعلومات المتقاسمة عبر هذه الشبكات، وفقا لدرجة أولويتها، حتى لا يثقل بها على المستعملين.وهذا ما قد يتطلب توحيد الشبكات الموجودة ، وإنشاء متوالية عددية من المستعملين الموصولين بهذه الشبكات من خلال الاشتراكات المتراكبة.
  • Salvo las publicaciones para la venta y los materiales de información pública, los documentos oficiales que aparecen en esta lista con hiperenlaces pueden consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en la versión electrónica del presente Diario.
    باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع للنسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليوميــة فـــي نظـــام الوثائـــق الرسمية للأمم المتحدة.
  • Salvo las publicaciones para la venta y los materiales de información pública, los documentos oficiales que aparecen en esta lista con hiperenlaces pueden consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en la versión electrónica del presente Diario.
    باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع للنسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليوميــة فـــي نظـــام الوثائـــق الرسمية للأمم المتحدة.
  • Salvo las publicaciones para la venta y los materiales de información pública, los documentos oficiales que aparecen en esta lista con hiperenlaces pueden consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en la versión electrónica del presente Diario.
    باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع للنسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليوميــة فـــي نظـــام الوثائـــق الرسمية للأمم المتحدة.